Santiagueño no ha de ser, el que obre de esa manera.
Despreciar la chacarera,
por otra danza importada:
eso es verla mancillada
a nuestra raza campera.
"Añoranzas" Chacarera-himno santiagueño.
Julio Argentino Gerez ó Jerez.
APOLOGÍA DE LA CHACARERA.
Que tiene la chacarera,
que tiene que hace alegrar,
a los ciegos hace bailar
los mudos la tralalean
y los sordos se babean
cuando la sienten tocar.
Es tristeza, es alegría,
es una danza, es canción;
ella es alma de una región
que evoca la raza mía,
es una rara melodía
nacida del corazón.
Su cuna,
fue un humilde rancho
un bombo la bautizó
y un paisano la cantó
con versos improvisaos
Salavina ha reclamao diciendo
que allí nació.
Ella nació como yo
en los pagos de mistol
donde quema mucho el sol
se pita cigarro en chala,
donde se cantan vidalas
y el ser criollo es un honor.
Chacarera, chacarera
melodía montarás,
sos arrullo de torcáz,
bramido de tigre y puma,
sos mas criolla que ninguna
y aquí te quiero cantar.
ella nació como yo
En el pago del mistol
Donde quema mucho el sol,
Se pita cigarro i chala
Donde se cantan vidalas
Y ser criollo es un honor.
Hasta aquí lo escrito por Julio Argentino; el autor de la estrofa que sigue, es decir de la última, sería el Doctor José Antonio Faro.
• Veamos la última parte:
Chacarera, chacarera
Melodía montaraz
Sos arrullo de torcaz
Bramido de tigre y puma
Sos más criolla que ninguna
Tan noble como Jesús.
El último verso “Tan noble como Jesús”, fue modificado por alguno de los recitadores y en la actualidad es el elegido por el público:
Chacarera, chacarera
Melodía montaraz
Sos arrullo de torcaz
Bramido de tigre y puma
Sos más criolla que ninguna
Y aquí te quiero cantar.
Constitución de la Provincia de Santiago del Estero: “Artículo 233º: Himno Cultural. Adoptase como Himno Cultural de la Provincia de Santiago del Estero, la Obra Musical "AÑORANZAS" (chacarera), con letra y música del poeta Julio Argentino Jerez”
Añoranzas - Julio Argentino Jerez.
Cuando salí de Santiago,
todo el camino lloré.
Lloré sin saber por qué;
pero si les aseguro:
que mi corazón es duro,
pero aquel día aflojé.
Dejé aquel suelo querido
y el rancho donde nací,
donde tan feliz viví,
alegremente cantando.
En cambio hoy vivo llorando,
igualito que el crespín.
Los años y las distancias
jamás pudieron lograr,
de mi memoria apartar;
ni hacer que te eche al olvido:
¡ay mi Santiago querido,
yo añoro tu quebrachal!
Estribillo
Mañana, cuando me muera,
si alguien se acuerda de mi,
llévenme donde nací,
si quieren darme la gloria
y toquen a mi memoria
la doble que canto aquí.
II
En mis horas de tristeza,
siempre me pongo a pensar:
¿cómo pueden olvidar,
algunos de mis paisanos
rancho, padre, madre, hermanos
con tanta facilidad?.
Santiagueño no ha de ser,
el que obre de esa manera.
Despreciar la chacarera,
por otra danza importada:
eso es verla mancillada
a nuestra raza campera.
La otra noche, a mis almohadas,
mojadas las encontré.
Más ignoro si soñé,
o es que despierto lloraba;
o en lontananza miraba
el rancho aquel que dejé.
Estribillo
Tal vez en el camposanto,
no haya un lugar para mí.
Paisanos, voy a pedir,
que cuando llegue el momento,
tírenme en un campo abierto, pero sí, donde nací.
Añoranzas - Julio Argentino Jerez.
Cuando salí de Santiago,
todo el camino lloré.
Lloré sin saber por qué;
pero si les aseguro:
que mi corazón es duro,
pero aquel día aflojé.
Dejé aquel suelo querido
y el rancho donde nací,
donde tan feliz viví,
alegremente cantando.
En cambio hoy vivo llorando,
igualito que el crespín.
Los años y las distancias
jamás pudieron lograr,
de mi memoria apartar;
ni hacer que te eche al olvido:
¡ay mi Santiago querido,
yo añoro tu quebrachal!
Estribillo
Mañana, cuando me muera,
si alguien se acuerda de mi,
llévenme donde nací,
si quieren darme la gloria
y toquen a mi memoria
la doble que canto aquí.
II
En mis horas de tristeza,
siempre me pongo a pensar:
¿cómo pueden olvidar,
algunos de mis paisanos
rancho, padre, madre, hermanos
con tanta facilidad?.
Santiagueño no ha de ser,
el que obre de esa manera.
Despreciar la chacarera,
por otra danza importada:
eso es verla mancillada
a nuestra raza campera.
La otra noche, a mis almohadas,
mojadas las encontré.
Más ignoro si soñé,
o es que despierto lloraba;
o en lontananza miraba
el rancho aquel que dejé.
Estribillo
Tal vez en el camposanto,
no haya un lugar para mí.
Paisanos, voy a pedir,
que cuando llegue el momento,
tírenme en un campo abierto, pero sí, donde nací.
4 comentarios:
disculpen, necesito consultarles por que es grande mi duda, he tenido la suerte de escuchar un segundo recitado continuacion de la apologia a la chacarera, que se recita antes de comenzar la segunda. sin embargo me fue imposible encontrarlo en la web, si conocen de lo que les hablo les agradeceria qeu me guien, les dejo mi mail ricardofarfangrundy@hotmail.com
Excelente maravilloso cuando uno va a bailar la chacarera y el recitado se hace antes es como motivacion intensa interna para bailar.
Por favor: "Tralalean" no existe. Es tararean, del verbo tararear. Vean a Onofre Paz, por ejemplo: https://www.youtube.com/watch?v=OhyUKRRsJfc&list=RDOhyUKRRsJfc&start_radio=1
Compañero: para empezar si el autor lo escribió así, así se debe recitar, eran palabras gauchescas de personas con poco estudio y lo reflejaban grandes autores se la época, cómo José Hernández en el Martín Fierro. Y Onofre le ha hecho juicio a varios CANTORES por modificar sus letras...
Publicar un comentario