martes, 3 de diciembre de 2013

Garúa de Enrique Cadícamo. Compositores: Aníbal Carmelo Troilo / Enrique Domingo Cadicamo.

¡Qué noche llena de hastío y de frío!
El viento trae un extraño lamento.
¡Parece un pozo de sombras la noche
y yo en la sombra camino muy lento.!
Mientras tanto la garúa
se acentúa
con sus púas
en mi corazón...

En esta noche tan fría y tan mía
pensando siempre en lo mismo me abismo
y aunque quiera arrancarla,
desecharla
y olvidarla
la recuerdo más.

¡Garúa!
Solo y triste por la acera
va este corazón transido
con tristeza de tapera.
Sintiendo tu hielo,
porque aquella, con su olvido,
hoy le ha abierto una gotera.
¡Perdido!
Como un duende que en la sombra
más la busca y más la nombra...
Garúa... tristeza...
¡Hasta el cielo se ha puesto a llorar!

¡Qué noche llena de hastío y de frío!
No se ve a nadie cruzar por la esquina.
Sobre la calle, la hilera de focos
lustra el asfalto con luz mortecina.
Y yo voy, como un descarte,
siempre solo,
siempre aparte,
recordándote.
Las gotas caen en el charco de mi alma
hasta los huesos calados y helados
y humillando este tormento
todavía pasa el viento
empujándome.
Compositores: Aníbal Carmelo Troilo / Enrique Domingo Cadicamo.


El título es una palabra que en América tiene el significado de llovizna o lluvia leve a modo de neblina, que también se usa con la variante garuga, discutiéndose si el vocablo deriva del idioma quechua o del portugués. Se usa familiarmente la expresión "¡Que te garúe finito!" con el significado de “que te sea leve” o “que te garúe”, como “que te sea leve pero no tanto” pero a veces la expresión es neutra, esto es no expresa deseo de que a alguien le vaya bien o mal.

... ... ...
Cuando a la madrugada Cadícamo iba caminando hacia su casa, había una fina llovizna y ahí nomás imaginó la frase inicial de la letra: "Garúa...Solo y triste por la acera...". Trabajó el texto al llegar a su casa, durmió, continuó al levantarse ayudándose con un pequeño piano que tenía en su casa y esa noche volvió al Tibidabo con la letra. Cuando de vuelta en el altillo ensayaron con Troilo, solo hubo que hacer –con el consentimiento del músico- una modificación en los ocho compases finales de la segunda parte para ajustarlos a la letra. A los dos días ya Troilo lo estaba ensayando con el cantor Francisco Fiorentino; costó un poco pero al final orquesta y cantor encontraron la versión que los satisfizo.

Texto del tango "Garúa" de Wikipedia.

LA YAPA.
Se agrega versión 2015.



1 comentario:

mariarosa dijo...

Más que una letra de tango es una pintura de una noche de lluvia y tristeza.

mariarosa