martes, 6 de enero de 2015

El Humahuaqueño (Carnavalito) Edmundo P. Zaldívar (1953). Letra de Jaime Dávalos.

Llegando esta el carnaval
quebradeño mi cholitay (bis)
Fiesta de la Quebrada
Humahuaqueña para cantar
Erke, charango y bombo
carnavalito para bailar.

Quebradeño, humahuaqueñito (bis)
Fiesta de la Quebrada
Humahuaqueña para cantar.
Erke, charango y bombo
Carnavalito para bailar
Palabras de "El Humahuaqueño": holitay: "mi cholita" (quechua); erke: es un intrumento aerófono, es una larga caña ahuecada cuyo extremo se dispone una bocina o corneta habitualmente de cuero. Su grave sonido se hace oír especialmente después de las fiestas de carnaval; lo mismo que el charango: especie de guitarrita  criolla de cuerdas dobles como las del mandolín. que se construye empleando como caja la caparazón de la mulita, a la que se agrega tapa de madera muy difundido en el norte argentino (provincias argentinas de Salta. la Linda y Jujuy que lo hizo famoso o popularizó Jaime Torres.
Versión del Nuestraaméricano Roberto Carlos.



Edmundo Porteño Zaldívar (h) es un bonaerense nacido el 9 de octubre de 1917.
Con tan solo 7 años de edad ya acompañaba a su padre en la radio Cultura como cantor nativo en audiciones LR 10. A los  14 años de edad compuso una zamba titulada Nunca nunca. L
En Radio el Mundo acompaño hasta los 21 años de edad a artistas como Rosita Quiroga, Manuel Acosta Villafañe, Juan Andrés Pérez, José Luis Padula, Aníbal Troilo Charlo.
En 1941 compuso su obra más famosa, el Carnavalito humahuaqueño,
"E. Zaldívar no conocía mucho Jujuy ni la Quebrada de Humahuaca, pero según parece, compuso el carnavalito mientras viajaba en un autobús, concretamente un colectivo 60, por esta provincia, en un trayecto entre las localidades de Tigre y Constitución.
La composición se registró en 1941, aunque no fue hasta dos años más adelante cuando se graba por primera vez con el sello discográfico Tierra Linda, presentando al carnavalito como una pieza típica indo-criolla. El éxito de esta sencilla obra fue tal que en tan solo un par de años ya surgieron más de 50 versiones distintas en Argentina, y pronto las interpretaciones se extenderían por otros países latinoamericanos e incluso más allá del océano, llegando a países tan dispares como Egipto, Nueva Zelanda, Grecia o China. Solo en Francia le sacaron hasta 200 versiones diferentes. En Estados Unidos llegó a estar en los primeros puestos de popularidad, a través de una muy particular versión conocida con el título de Kiss me another" (http://musicaandina2011.blogspot.com.ar/).
Murió el 7 de febrero de 1978 a los 60 años de edad. Se estima que a lo largo de su vida visitó hasta una treintena de países de todo el mundo.

2 comentarios:

Laszlo dijo...

La version de Torres es ambiciosa pero le quita todo el sabor a la cancion en su afan de hacerla New Age. Roberto Carlos fue mas inteligente y mantuvo intacto el espiritu de la pieza.

Laszlo dijo...

Torres decepciona olimpicamente en su afan de darle ambiente New Age a una cancion folklorica. Roberto Carlos aplica gusto e inteligencia y la cancion sobrevive.